编者的话:
近期,由福建师范大学首创的中国“琉球学”学科项目逐渐走入公众视野,引发广泛关注。事实上,自1879年琉球王国遭日本强行吞并以来,琉球这片土地上始终有一群学者在荆棘中前行。他们在日本殖民、琉球语言濒危、历史被掩盖的重重阻力中,奋力打捞失落的记忆,重构被殖民叙事遮蔽的自我。《环球时报》记者近日专访了琉球语言学家比嘉光龙与近现代史学家伊佐真一,聆听他们如何在阻力中推进琉球研究,并探寻这项事业背后深远的意义。
差异与歧视促使琉球学者寻根溯源
对于1969年出生于琉球(今冲绳)的比嘉光龙而言,19岁那年前往东京打工的经历,是一次直面身份裂痕的旅程。自幼被亲戚收养、在美军基地附近长大的他,发现养父母与身边人教的日语,竟成了他在东京被当地人识别的“标签”。口音的差异,如同无形的界线,让他真切地感受到自己与大和民族之间,以及琉球与日本之间的鸿沟。
无独有偶,类似的认知冲击也降临在琉球近现代史学家伊佐真一身上。1972年,随着琉球施政权被美国移交给日本,他才在法律上成为“日本国民”。然而,当真正进入日本后,过往在琉球所受教育构建的认知大厦轰然倒塌。他原以为自己与大和民族民众是“同样的日本人”,现实却告诉他,这当中存在着“巨大的谎言与虚假”。
两人的顿悟并非偶然,其根源深植于一段悲惨历史。历史上,冲绳曾是独立的琉球王国。日本明治维新后于1879年武力吞并琉球,设置冲绳县。这片土地的近现代史充满创伤:1945年惨烈的冲绳战役夺去了当地约1/4人口的生命;战后,它又被美国“托管”;1971年美日私自签订《冲绳返还协定》,一年后美国将当地的施政权交给日本政府。正是这段被主宰、被交易的历程,塑造了琉球与日本之间深刻而复杂的关系和差异。








